MultiKulti.ru - язык как инструмент познания мира

Турецкий язык > Турецкий язык с Марией Каджыр > Турецкий язык. Жаргонные слова и фразы.

здравствуйте это

видео густо редкой

заказ морей катчер и

тема которой я хотела

бы сегодня с вами

это жаргоны турецком

языке бывают такие

слова и

словосочетания

которые вы можете

посмотреть словарики

и если вы их пытаетесь

перевести дословно у

вас ничего не сможет

середину картину вы

просто не сможете

понять что это значит

то есть такие

разговорные идем и в

турецком языке

который нужно просто

знаете просто

заучивать итак

посмотрим самый

популярный из них

наверное самые самые

вот такие

распространенные

которые вы можете

услышать в турции

практически каждый

день отходя а д д ю к ю

б д и

и ученым они выражают

удивление и такой

оттенок недоверие

словам говорящего

ну то есть вроде

русского да ладно ты

то что да и не верю

также из этой же серии

то есть выражающие

оттенок недоверия

будет фраза at your sun at

your сам она уже

немножко более сильно

то есть выражает еще

больше оттенок

недоверия первые лица

как да ты врешь ты

заливаешь ну еще

более грубой фраза

будет

едем я метен дословно

переводится как я не

съел то есть я понял

что ты врешь я тебя

раскусил но я твою

ложь не съел

буквальном смысле

фола то есть я понял

что ты врешь я тебе не

верю

рассмотрим еще

некоторые выражения

адамса

адамсом дословно

переводится как ты

человек или ты

мужчина но

используется

совершенно в другом

контексте

используется как

похвала то есть ты

молодец ты крут все

здорово сделал причем

используется не

только по отношению к

мужчинам но также вы

можете эту фразу

слушать и по

отношению к женщинам

тоже следующая фраза

адамс н.д.

одон стенда также

похожие на эту фразу

больше в ваш вверх и

так мы к фанам так

маков она они все

примерно одна и та же

означают то есть не

просто забей не

берегового следующая

фрага долга гич лек

или алая бумаг чаще

всего используется в

выражениях типа виним

лет долганы дичь

орсон виним лет

алгомы getchar со или

бана лайма и оперся

бана алой моя пресса

переводится как ты

что издеваешься надо

мной что

прикалываешься также

вы можете часто

слышать такие фразы

как

ерунда diy.ru найди то

есть мне нет этого

дела нет не касается и

л н д э д л н д э д л н д 1

дословно переводится

как не в моей руке но

используется в

значении

это не моих силах то

есть мне нечего уже

против этого не

поделать можете также

увидеть вариант этой

фразы элем pink gel mejor то

есть дословно это не

идет из моих рук ну то

есть у меня не

получается и обучая

хотел но это не в их

силах у меня ничего не

получается еще одна

популярная фраза

каффа на geared up i'll have an

orderly так у нее нужны

два оттенка первый

оттенок позитивный

вообще до слова на

первое ца как как бы

видеть себя пояс судя

по своей голове но на

русски можно

перевести либо как я

доверяю своему вкусу

твоему опыту

поступай как знаешь

делают как ты

считаешь нужно

позитивном оттенки да

и может быть как упрек

то есть как упруга

тоже может

употребляться с

оттенком знаешь там

раз ты так умны то я не

вмешиваются в дела

как хочешь также

похожие на эту фразу

будет предложением к

сэндерса сэндерс на

то есть как знаешь

дело как знаешь ещё

одна фраза похожа на

предыдущие наехали

ваша версия

наехали wars birds но по

сравнению с

предыдущими она будет

более грубо

переводится на

русский язык

пусть выкручивается

как знает как хочет а

если вы говорите в

третьем лице да про

него или про неё

если вы обращаетесь

на ты можете сказать

нахален wars a girl на и

харидвар 100 г так но

еще посмотрим на

сколько фраз или душе

это наша монета ну

погоди на

у меня еще увидишь что

меня еще попляшешь и

похожа на эту же фразу

сын борешься ты еще

увидишь то есть я тебе

еще покажу также

используется часто

выражение а среди

современной молодежи

в турции 3 под мак 3 под

мак 3 под мак но это

вот наверное можно

перевести на русский

как капризничает

как-то сжимается до

например ты что-то

объясняешь своей

девушкой сам новому

человеку ты ждешь

какую-то реакцию

общей ладно ну как

хочешь да вот такие

реакции которые он

вроде бы прикрывает

свою какую-то свои

эмоции да не хочет его

раскрывать и просто

каким-то короткими

фразами чтобы чтобы

отбить у человека

желание с ним

общаться чтобы от

него отстали вот так

вот как-то немножко

жима нищеты

капризничает

называется 3 под mac ну

и последнее что я

сегодня хочу

рассказать это очень

популярная фраза бана

бак по набок дословно

переводится как

посмотри на меня

но используется в

другом контексте

используется для

привлечения внимания

к себе собеседника то

есть это аналог

русская фраза

послушай на сегодня у

меня все пожалуйста

ставьте лайки

подписывайтесь на мой

канал

вы можете задавать

мне вопросы в

комментариях а так же

для тех кто хочет

лично со мной

заниматься турецким

закон поскольку вы

можете перейти по

ссылке в описании к

данному видео

остается и контактной

форме и я с вами

свяжусь

всего доброго спасибо

за просмотр до

встречи следующих

видео пока-пока

Download Subtitles Download Video

↑ Return to Top ↑